中文版English|站点导航
服务项目
上海翻译公司热线:
021-63185756021-63186070
上海翻译公司客服QQ:
2880863719 2880863713
2880863718
当前位置:首页>服务项目>标书翻译
标书翻译
标书是指招标人向投标人提供的为进行投标工作而告知和要求性的书面性材料。阐明需要采购货物或工程的性质.通报招标程序将依据的规则和程序,告知订立合同的条件。招标文件应至少包括下列内容招标公告(或投标邀请函) 投标人须知 招标项目的名称、数量、技术参数、性能(配置)和售后服务要求;投标报价的方式及计算方法:评标的标准和评标的办法:交货、竣工或者提供服务的时间投标人应当提供的有关资格和资信证明文件;投标保证金的要求 提交投标文件的方式.地点和截止时间.开标、评标、定标的日程安排、采购合同的基本条款及订立方式等。
标书文件涉及到的领域非常的广泛,一个项目的标书文件,会包含法律、经济、工程技术、商业等多个相关的专业领域,在投标过程中,无论是招标方还是投标方所需的翻译服务种类都须进行相应的调整和重新组合,投标的标书中带有相关的法律要约性质,标书为了详细全面的介绍自己并赢得招标方的信任,需要使用极富影响力的商业用语,所以标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,因此,作为竞标的基础工作而贯穿于整个投标过程中的标书翻译服务应由专业的翻译公司提供。
上海技术翻译公司长期从事专业标书翻译,翻译的标书类型有:工程、设备、采购、铁路建设、装饰工程、化工工业等,多年专业标书翻译在业界赢得了良好的口碑,上海翻译公司期待与您的真诚合作。
标书翻译范围:
工程标书翻译 建筑标书翻译 交通标书翻译 设备标书翻译 采购标书翻译
轨道工程标书翻译 铁路建设标书翻译 桥梁隧道标书翻译 公路建设标书翻译 装饰工程标书翻译
机电工程标书翻译 房屋建筑标书翻译 天然气工程标书翻译 石油标书翻译 项目建议书翻译等
标书翻译语种:
标书英语翻译 标书德语翻译 标书日语翻译 标书法语翻译
标书韩语翻译 标书意大利语翻译 标书葡萄牙语翻译 标书西班牙语翻译
标书荷兰语翻译 标书印度语翻译 标书更多语种翻译
标书文件规范要求:
随着《招标投标法》及《政府采购法》的颁布实施,国家相关部门都先后制定和出台了招标管理办法,使招标采购工作有章可循。

目前,在招标采购业内,由于从业人员业务素质水平参差不齐,对有关招标采购的政策法规了解不全面。采购机构片面追求效率和速度,致使一些招标走过场。达不到预期效果。招标文件的编制很不规范,粗枝大叶。

招标范本也不尽统一,某一个行业的范本虽然可以在其他行业使用,但毕竟其行业政策有所差异,所以存在范本不完全适用的问题。

针对这些问题,应该由部门或行业出面牵头,通过对国家政策法律法规的研究和不同行业领域特点的调研,制定一套经过认真审核推敲、逻辑严密、文字简洁清晰、充分反映国家目前有关法律法规和政策、符合各自运作制度和实际的招标文件范本是非常必要的。

国际上大多采用这种模式,如FIDIC组织是一个世界性组织。组织编制了一系列适用于工程咨询行业发展、符合世界工程咨询行业和WTO组织有关法律文件的规范性文件。使得行业业务规范、高效运行,有章可循。

一个规范的招标文件范本不仅提高了效率,更重要的是能够全面、充分地反映国家在某个具体行业领域招标采购的政策导向,大大加强了招标活动的规范性,符合法律规范。