中文版English|站点导航加入收藏设为首页
服务项目
上海翻译公司热线:
021-63185756021-63186070
上海翻译公司客服QQ:
2880863719 2880863713
2880863718
当前位置:首页>服务项目>IT翻译
IT翻译
IT的英文是Information Technology,即信息产业的意思,较为广泛:目前IT业的划分方法有各式各样,其中以美国商业部的定义较为清楚和合理,它将国民经济的所有行业分成IT业和非IT生产业。其中IT业又进一步划分为IT生产业和IT使用业。IT生产业包括计算机硬件业、通信设备业、软件、计算机及通信服务业。至于IT使用业几乎涉及所有的行业,其中服务业使用IT的比例更大。由此可见,IT行业不仅仅指通信业,还包括硬件和软件业,不仅仅包括制造业,还包括相关的服务业,因此通信制造业只是IT业的组成部分,而不是IT业的全部。
IT翻译一般具有专业性强、翻译量大的特点,一般的翻译公司很难控制质量与工期。上海技术翻译公司在众多的IT项目翻译运作中,总结出一套实战性很强的IT翻译经验。在工期上,我们能有效地控制IT翻译过程中的各个环节,随时掌握稿件的进度,在质量上,我们有丰富的IT翻译的专业人才库并确保翻译成员除了语言和翻译的功底深厚以外,还具有相应的IT专业背景知识,并由资深语言专家和IT专家双重审校把关,从而保证IT翻译的译文准确、规范和术语统一。
IT翻译要求:
1.IT翻译要注重专业、准确

IT行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对IT行业一定要有深入的了解,对与IT相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。

2.IT翻译要注重知识更新

IT行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重IT翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任IT翻译任务。

3.IT翻译要注重国际化 目前IT行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,IT翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。

4.IT翻译要注重严谨、简练

IT翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误都会给客户带来巨大的损失。

5.IT翻译要注重保密

IT行业翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在IT行业翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
IT翻译语种:
IT英语翻译 IT德语翻译 IT日语翻译 IT法语翻译
IT韩语翻译 IT意大利语翻译 IT葡萄牙语翻译 IT西班牙语翻译
IT荷兰语翻译 IT印度语翻译 IT更多语种翻译
IT基本概念和范围:
IT=informationtechnology信息技术实际上有三个层次:

第一层是硬件,主要指数据存储、处理和传输的主机和网络通信设备;

第二层是指软件,包括可用来搜集、存储、检索、分析、应用、评估信息的各种软件,它包括我们通常所指的ERP(企业资源计划)、CRM(客户关系管理)、SCM(供应链管理)等商用管理软件,也包括用来加强流程管理的WF(工作流)管理软件、辅助分析的DW/DM(数据仓库和数据挖掘)软件等;

第三层是指应用,指搜集、存储、检索、分析、应用、评估使用各种信息,包括应用ERP、CRM、SCM等软件直接辅助决策,也包括利用其它决策分析模型或借助DW/DM等技术手段来进一步提高分析的质量,辅助决策者作决策(强调一点,只是辅助而不是替代人决策)。

有些人理解的IT把前二层合二为一,统指信息的存储、处理和传输,后者则为信息的应用;也有人把后二层合二为一,则划分为前硬后软。通常第三层还没有得到足够的重视,但事实上却是唯有当信息得到有效应用时IT的价值才能得到充分发挥,也才真正实现了信息化的目标。信息化本身不是目标,它只是在当前时代背景下一种实现目标比较好的一种手段。